Snakefriend. Formally based on a folksong, "काल्यो कूद पड्यो मेले में" (Kood Padyo Mele Mein), and visually based in a folkdance.
This poem is best experienced with the accompanying video and audio.
She dan / ces.
She’s bending vertebrae—a reptilian mammal, She’s mending
her lehenga-choli into an exo-skeleton, She’s bending her forehead
to the sand left of a sea that emigrates me from her, I’m bending
back to the sand, She’s bending ‘til her eyelids find
those rings.
shisha embroidery into the scales of our lehenga. She’s rising, watching,
gold-plated, diamond-shaped rings for eyes, reflecting
sanskar as a snake.
rippling reptilian mam / mal, dan / ces.
rippling reptilian mam / mal, sensu—
ality the sand at her feet.
rippling reptilian mam / mal, sensu—
ality the sand at her feet.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s leap / ing—
shimmy to the shape of hissing, shoul / ders
slither in reminiscing, poongi
plays her sanskari geet.
slither in reminiscing, poongi
plays her sanskari geet.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s spin / ning—
other women are spin / ning, she’s spinning til
the o / ther women are di / zzy, kindle the
fla / ming at their feet.
the o / ther women are di / zzy, kindle the
fla / ming at their feet.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s pain / ting
silk be / tween her cracked scales, coloured
scales be / tween her black scales, cobra skin,
she makes it sweet.
scales be / tween her black scales, cobra skin,
she makes it sweet.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s turn / ing
sheer in the ris / ing moonlight. lehenga
sheer in snakeskin skylight. covers the
sun with a blackening sheet.
sheer in snakeskin skylight. covers the
sun with a blackening sheet.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s knee / ling
open like a snake’s hood, her chudi
sprea / ding like a snake’s hood, knee
keep / ing our heart / beat.
sprea / ding like a snake’s hood, knee
keep / ing our heart / beat.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s boun / cing—
hips sway as she’s walk / ing, one side of her
hip sways as she’s walk / ing. Head sway—
ing to the same reet.
hip sways as she’s walk / ing. Head sway—
ing to the same reet.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She pla / ces
rings on the hard / ened sand, gold / en
rings on the gold / en sand, places them
on their diamond seat.
rings on the gold / en sand, places them
on their diamond seat.
and then
She’sbending.
like a cobra’s tail, She’s bending as it slides through a burrow,She’s bending vertebrae—a reptilian mammal, She’s mending
her lehenga-choli into an exo-skeleton, She’s bending her forehead
to the sand left of a sea that emigrates me from her, I’m bending
back to the sand, She’s bending ‘til her eyelids find
those rings.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She’s weaving her eyelashes through the gold ring—like sewingshisha embroidery into the scales of our lehenga. She’s rising, watching,
gold-plated, diamond-shaped rings for eyes, reflecting
sanskar as a snake.
aa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra / RAH.
She cros / ses
hands with ano / ther dancer, merg / ing
lives with ano / ther dancer, she’s play
—ing fugdi, a game of release.
lives with ano / ther dancer, she’s play
—ing fugdi, a game of release.